8
·
pūrvasmin kāle kenacid dvijena yavai: pūrṇas śarāvas prāpta: /
in-former-time by-some-twice-boen with-barley full
plate obtained
·
yatas sas daridras abhavat tatas imam
yavapūrṇam śarāvam
whence the poor
was thence this-barly-full plate
prāpya tasya hṛdaye prabhūta: samtoṣa: jāta: /
having-obtained in-his-heart much
joy was-born
·
anantaram svagrāmam tyaktvā cirakālīnasya mitrasya
afterwards own-village having-abandoned of-longtime-friend
kumbhakārasya maṇḍapikām gatvā
potmaker’s shed having-gone
tatra rātryām śayyāyām śayitvā evam acintayat /
there
night bed having-lain thus
contemplaed
·
yadi aham imam
yavapūrṇam śarāvam vikrīya katipayān
if i this barley-full plate having-bought a-few
kapardakān prāpnomi tadā tais kapardakais anyān ghaṭān
coins i-obtain then
by-those-coins other pots
krītvā vikrīya anekadhā vṛddhena dhanena prabhūtāni
having-bought having-sold not-one
with-grow-money numerous
anyāni dravyāni upakrīya anena prakāreṇa dhanasya
other things having-bought by-this-way of-money
samcayam utpādya catasnas patnīs pariṇayāmi /
accumulation having-produced 4
wives i-marry
·
tatas tāsu patnīṣu adhikarūpavatyām adhikam anurāgam karomi /
thence amoung-those-wives the-one-very-beautiful extra affection i-do
·
yadā yadā tās anyās nārya: īṣryayā dvandvam kurvanti
whenever those-other-women with-jealousy quarrel
they-do
tadā tadā aham kopena ākula:
then i with-anger agitated
ittham anena laguḍena tās tāḍayāmi /
thus with-this-club them
i-beat
·
iti uktvā śayyāyās utthāya tena dvijena laguḍas kṣiptas /
thus having-spoken from-bed having-gotten-up
by-that-twice-born club
was-thrown
·
atas tena laguḍena tasya yavapūrṇas śarāvas cūrṇita:
hence with-that-club his
barley-full plate was-smashed
bhāṇḍāni ca prabhūtāni bhagnāni /
and dishes-pots numerous
were-broken
·
eṣām bhāṇḍānām bhaṅgasya śabdena kumbhakāreṇa āgamya
these dishes
of-breaking with-sound-potmaker
having-come
tad
dṛṣṭvā sas dvijas tiraskṛtas maṇḍapikāyā: ca bahiṣkṛta:
//
that having-seen
the twice-born was-scolded
and of-shed was-put-outside