4.32
19.
daśa te
kalaśānām
10 of-your
golden jars
hiraṇyānām adhīmahi
we attain root
ao. dhā or
dhī
bhūridā
asi vṛtrahan
plenty do you give
O dragon-slayer
largeness-giver you-are
20. bhūridā bhūri dehi
nas
O giver of
plenty, give us plenty
O giver of largeness,
mā dabhram bhūri ā bhara
not a little
(but) plenty do bring us
not the petty, but the
large bring
bhūri ghed indra
ditsasi
indeed, you
wish to give
plenty desid. dā
only the
largeness it is that you
seek to divide
21. bhūridā hi asi śruta:
indeed , you
are famous for giving plenty śru c5 to hear
as a giver of
largeness
purutrā
sūra vṛtrahan
in many
places, O heroic dragon-slayer
are you
known in many places
ā nas bhajasva
rādhasi
give us a share in the boon bhaj c1
share divide
enjoy us in our felicity
rādha gift
favor
22.
pra te
babhrū vicakṣaṇa
I glorify
your pair of ruddy (horses)
O Indra
of perfect seeing
śamsāmi
goṣaṇas napāt
O (mighty)
in insight, ) descendant of the cow-winner
I declare
in myself your
multicoloured (steeds)
mā ābhyām gā: anu śiśratha:
do not
weaken the cows for this pair’s
sake
may you
not loosen the ray-cows in your (steeds)
gās acc.
pl. sṛ c3
du.2 ?
23. kanīnakeva vidradhe
like a pair of
new wedding figurines,
like young girls,
firm and new
nave drupade arbhake
small(ones), a wooden pedestal
and swift-footed and small
babhrū yāmeṣu
śobhete
the ruddy pair
drives out in splendor śubh c1 beautify
the dappled pair
shine in their coursings
24. aram ma
usrayāmṇe
ready for me
in the early drive-out
whether moving in the light or moving
unillumined
aram an-usrayāmṇe
ready (for me) in the late
drive-out
sufficient for me
are your dappled pair (of steeds)
babhrū yāmeṣu
asridhā
is the ruddy pair
(never) going astray
for they2
stumble not in their course
sridh c1