--- chapter 24 ---

 

  1. इदं कमलं सर्वेषु कमलेषु सुन्दरतमं भवति

     this  lotus   among all lotuses  most beautiful  is

 

     अस्मात् सुन्दरतरं कमलं

       from this  more beautiful

 

     जगति मया दृष्टं

     on earth  not  by me   seen

 

  2. महान्तो अपि नृपा: महत्तरै: नृपै: जीयन्ते

     even great kings   by greater kings  were conquered

 

  3. शास्त्रं शस्त्राद् बलीय: इति धीमन्तो मन्यन्ते

     shastra   than weapon   stronger,   wise think

 

   शस्त्रं एव शास्त्रद् बलवत्तरं इति नृपा: चिन्तयन्ति

    weopan    than shastra  stronger,

    kings  contemplate

 

  4. मम विद्या तव विद्याया:

     my knowledge   than of your knowledge

 

   गरीयसी इति कविना भाषितं

     more valued      by poet    said

 

5. अनेन वर्मणा अहं

     with this armour     I  

 

     सर्वेषु जनेषु बलिष्टो भवेयं

     amoung all people   strongest  I should be

 

  6. लघ्यिष्ठेन अपि धनेन तुष्टो अहं भविष्यामि

     even with smallest money   pleased   I  will be

 

    किन्तु धनितमो अपि भवान् म्ह्यं लघुतमं अपि

     but  even  richest   Sire   to me  even smallest

 

    धनं दास्यति इति अहं मन्ये

     money  not given      I think

 

  7. वर्त्मना  गच्छन्तं मुनिं दृष्ट्वा

    by path   going  sage  having seen

 

     तत्र भवता नृपेण चिन्तितं

     there   by honerable king   it was contemplated

 

     एष महत्तमो नर: ?

    who   this greatest man

 

   गरिष्टा अस्य विद्या दृश्यते इति

    most valued of this knowledge   is seen

 

    नृपस्त श्रेष्ठं मुनिं भाषितवान्

    he  kings  praiseworthyest   sage   spoke

 

  हे मुने, किं ते प्रेय: किं

      hey sage,  what   you  dearer

 

    ते श्रेय: इति

     and what  you   praiseworthyer

 

   तदा तेन मुनिना उदितं

    then  by the sage   it was said

 

   हे नृप, मूर्खतमा: नरा: धनं प्रियं मन्यन्ते

    hey king,  stupedist men  money  dear  think

 

   भार्याम् प्रेयसीं मन्यन्ते

    and  wife    dearer  think

 

   ते आत्मन: श्रेय: एव चिन्तयन्ति

    they  self  more praiseworthy 

 

    ईश्वरं एव श्रेष्ठं प्रेष्ठं

    even God  praiseworthyest and dearest

 

    मन्यमानो अहं तस्य भक्तिं एव

    thinking   I   his devotion

 

  श्रेयसीं प्रेयसीं मन्ये

    praiseworthyer and dearer   i think

 

    ईश्वरात् अन्यत् मे किञ्चित्

    from God another   to me     some

 

   प्रेयो वा श्रेयो वा इति

    dearer or praisewothyer

 

    तन्मुने: वचनं श्रुत्वा नृपो अवदत्

   of that sages  words  having heard the king   said

 

  हे मुने, यत: त्वं ईश्वरं एव

    hey sage,  since  you   God

 

  श्रेष्ठं प्रेष्ठं मन्यसे

    praiseworthyest and dearest   think

 

   तत: त्वं अपि श्रेष्ठ इति अहं मन्ये

    therefore   even you  praiseworthyest,  I think

 

   यथा तव ईश्वरे साधिष्ठा भक्ति:

    as  in your God     firmest  devotion

 

    तथा ममापि भवतु इति

    so  even of me    should be

 

  8. क्षेपीयसा अश्वेन वीरो दविष्ठं ग्रामं

    with swifter horse   the hero  farest village

 

     गत्वा कनीयांसं भ्रातरं भाषितवान्

     having gone,  smallest brother  said

 

     हे भ्रात:, यवीयसी तव कन्या

      hey brother,  younger  your daughter

 

     स्थविष्ठस्य पर्वतस्य् मूर्ध्नि गत्वा

      of the biggest moutain top   having gone 

 

    म्रदिष्ठानि फलानि भक्षयन्ती दृष्टा

    softest fruits     more edible   saw

 

    अस्माभि: प्रार्थितापि सा ततो निवर्तते इति

    with our  request  even  she not therefore   return

 

    तदा भ्राता उदितवान्  

    then  the brother   spoke

 

    भर्त्रा परित्यक्ता मम कन्या

    husband  neglected   my daughter

 

    क्षोदिष्ठं अपि अन्नं भक्षयति

    smallest        food      not eaten

 

    तत: सा क्रशीयसी जाता

    therefore   she   skinny   generated

 

    तस्मिन् पर्वते यदि सा अल्पिष्ठानि  अपि फलानि भक्षयेत्

   on this moutain  if  smallest  even  fruits  should eat

 

    तत् अपि गरीयो भवेत् इति

    that even  more valued   should be

 

  9. भो: भो: राजन्

      sir   king

 

  वनस्य सीमनि स्थित आश्रममृगो अयं    त्यजैनं

   on forests border  stood deer home  this abandoned

 

  10. भवता खलु मम कन्या

     with Sire  indeed  my daughter

 

      वनं गच्छन्ती दृष्टा

     to forest      going was seen

 

  11. यावत् त्वया राज्ञा अत्र

     as long as    with you    king   here

 

       स्थीयते तावत् अस्माकं सुखं भवेत्

     stay   as long as    our  happiness   should be

 

  12. विद्वांस ऋषयो बहूनि शास्त्राणि रचितवन्त:

      having known  rishis   many Shastras   construct

 

   तानि अस्माभि: पठितानि

     those  with us     I must read

 

13. इन्द्रशर्मा नाम ब्राह्मणो

     Indrasharman    named   a Brahman

 

      अस्माकं सहाध्यायि मित्रं

     our  co-pupil   friend

 

  14. राज्ञां यशो अस्माभि: प्रशस्तम्

     queen   fame   with our  praise  

 

  15. प्राच्यां दिशि ज्योतींष्युत् गच्छन्ति

     in eastern country   stars   rise    go 

 

      प्रतीच्यामस्तङ्गच्छन्ति

      in western   set      go 

 

  16. पञ्चिका नाम द्यूतविशेष: पञ्चभि: कपर्तैर्भवति

     dice-game  name  Dyutavishesa  with 5 dice  is

 

    तत्र यदा सर्व उत्ताना: पतन्त्यवाञ्चो वा

     there  when  all  face-upwards  thrower-not want

 

    तदा पातयितान्यं जयति

     then  another-thrower    wins

 

  17. प्राच्यो अन्या नद्य: स्यन्दन्ते

     east  other  rivers  flow

 

      श्वेतेभ्य: पर्वतेभ्या: प्रतीच्यो अन्या:

     with white moutains   west    other

 

   18. हिमवद्विन्ध्ययोर्मध्यं यत्प्राच् विनशनात् अपि

        of Himalaya-Vindhya   middle  east   from Vinashana 

 

       प्रत्यच्  एव प्रयागात् मध्यदेश: प्रकीर्तित:

       west  and from Prayaga  mid-region    name

 

  19. अन्वगच्  एव   अहम इच्छामि वनं गन्तुम्

      following      I  want   forest   to go

 

  20. मन: प्रत्यच्   अवदधाति

      mind    backward   applies

 

  21. न्यग्भूत्वा  पर्युपासीत  (परि-उप-आस्)

     having bent down     to devote to

 

  22. तिर्यच् उर्ध्वम्  अधस्तात्  

      horizontal    above   and    below

 

       व्यापको महिमा हरे:

       providing  greatness     Hari's

 

  23. उदीच्यां दिशि प्रज्ञाततरा वाग् भाष्यते

    in north region  well-known-guy  speach  will speak

 

      उदञ्च: एव गच्छन्ति वाचं शिक्षितुं

     northward    they go   speech   to learn

.