9
·
ekadā kaścid simhas parvatasya śikhare
once some
lion on-mountain’s-peak
mahāvanasya samīpe avasat /
of-great-forest near dwelled
·
sas sarvadā mṛgāṇām vadham kṛtvā abhakṣayat /
he allways of-animals
kill having-done ate
·
tatas sarvais mṛgais melakam kṛtvā ayam simhas vijñaptas /
thence by-all-animals assembly
having-done this lion
was-understood
·
deva kimartham sarveṣām
mṛgāṇām vadham karoṣi /
O lord why of-all-animals kill you-do
·
vayam eva tvadāhārārtham pratyaham ekam eva
we you-food-purpose daily 1
mṛgam upanayāmas iti /
animal we-bring
·
simhena uktam /
by-lion was-spoken
·
yadi icchatha tadā evam bhavatu iti /
if youall-want then
thus let-be
·
tatas prabhṛti te mṛgās pratyaham eva
from then on
the animals daily
ekam mṛgam tasmai durvṛttāya
simhāya
upānayan
/
1 animal for-that-ill-behaved-lion approached
·
atha kadācid ekasya vṛddhasya śaśasya kālas prāptas /
then 1 day of-1-old-hare time arrived
·
yatas simhasya samīpam mandam mandam agacchat
since of-lion
near very slowly came
tatas sas simha: mahatyā kṣudhayā
therefore the loin
by-great-hunger
pīḍitas kopāt tam śaśakam avadat /
was-pained from-anger
to-the hare said
·
kutas vilambase tvam iti /
why you
hang-around
·
śaśakas tam abhyabhāṣata
/
hare
to-him spoke-towards
·
kṣamām prārthaye /
beg one’s
pardon
·
aham tu na aparāddhas /
but i no do-wrong
·
mārge anyena simhena balāt dhṛtas punar āgamanāya
on-road by-another-lion from-force detained
again having-come
tasya samīpe śapatham kṛtvā tvām nivedayitum
of-him near,
oath having-done you
to-inform
aham atra āgatas iti /
i here came-returned
·
tasya śaśakasya tad vacanam śrutvā sas simha:
of-that-hare that
speech having-heard the lion
param kopam gatvā pratyabhāṣata
/
foremost anger
having-gone replied
·
satvaram asya simhasya samīpam mām naya iti /
immediately of-this-lion near
me let-you-lead-take
·
tadanantaram sas śaśaka: tam simham gṛhītvā
after-that the
hare the lion
having-grasped
gambhīram kūpam gatvā
tam abhyabhāṣata /
deep anger
having-gone him replied
·
atrāgamya paśya iti uktvā
here having-come
let-you-see having-spoke
tasmin jale tasya pratibimbam eva adarśayat /
in-this-water his
reflection
was-caused-to-see
·
tatas sas simha: darpeṇa ādhmātas tasya pratibimbasya upari
thence the lion
with-arrogance puffed-up of-his-reflection above
ātmānam nikṣipya paṅcatvam gatas //
self having-thrown-down