7

 

·       ekas   dvija:   grāme   chāgam   krītvā

          a  twice-born     in-village   goat    having-bought

   skande   nidhāya   nagarasya   mārge   agacchat  /

        on-shoulder   having-put-down   on-city’s-road    went

 

·       sas   tribhis   dhūrtai:   avalokitas  /

                he    by-3-rogues      was-seen

 

·       tais   dhūrtais   tasya   chāgam   corayitum   kapaṭena   nirṇītam  /

            by-the-rogues    his  goat      to-steal     with-trickery    was-decided

 

·       tatas   teṣām   kapaṭasya   anusāreṇa  sas   dvijas   ekena   dhūrtena

       thence   of-their-trickery   in-accordance-with   the twice-born  with-this-rogue

      abhibhāṣitas   bho  brāhmaṇa   kimartham   skandhe   śvānam   vahasi   iti  /

            was-addressed,  Mr. brāhman   why       on-shoulder   dog      carry

 

·       tena   dvijena   pratyuktam   ayam  na  śvā  

       by-twice-born    replied,   this    no   dog

      ayam   chāgas   yajńārtham   chāgas   iti  /

         this    goat      sacrifice-purpose   goat

 

·       anantaram   anyena   dhūrtena  tam   adhigamya   tad   eva   uktam

           afterwards     by-another-rogue,   him    having-approached       spoke

     bho   brāhmaṇa   kimartham   skandhe   śvānam   vahasi   iti  /

         mr. brāhman        why       on-shoulder    dog      you-carry

 

·       adhunā   tasya   dvijasya   cittam   vyākulam   abhavat  /

            now     of-that-twice-born’s   mind   confussed   became

·       tena   kāraṇena   chāgam   bhūmyām   nidhāya  tam   punar   punar

           with-that-reason    goat    on-ground    having-put-down   him   again-again

         nirīkṣya   sa:   dvija:   ayam  na  śvā   bhavati   chāgas   eva   iti

            having-contemplated   the twice-born   this no dog  is   goat

         uktvā   punar   skande   sthāpayitvā   prasthitas  /

            having-spoken  again   on-shoulder   having-put     stood-forth

 

·       tatas   tṛtīyena   dhūrtena   āgamya   tad   eva   vacanam   uktam  /

          thence    by-third-rogue   having-approached    that     speech    spoke

·       tadanantaram   sas  dvijas   chāgam   bhūmyām   nidhāya

     after-that    the  twice-born     goat     on-ground     having-put-down

     ayam   niścitam  na  chāga:   ayam   śvā   iti

               this     surely    no  goat     this      dog

     uktvā   mārge   tam   tyaktvā   snātvā   apagatas

        having-said    him   having-abandoned   having-bathed    went-away