22
·
aham ekadā dakṣiṇa-aranye caran apaśyam, ekas vṛddha-vyāghras
snātas
i once in-southern-forest roaming saw, an old
tiger bathed
pap
ppp
·
kuśa-hastas saras-tīre brūte bhos bho: pāntha, idam
grass-in-hand on-lake-bank
wanderer this
·
suvarṇa-kaṅkaṇam gṛhyatām tatas lobha-ākṛṣṭena kenacit pānthena
god-bracelet may-be-taken then
by-a-desire-attracted
some by-wanderer
imp. passive
·
ā-locitam
, bhāgyena etad sam-bhavati kintu asmin ātman-sandehe
considered with-luck this happens but in-this-life-risk
ppp
·
pra-vṛttis na vi-dheyā yatas
engagement not
to-be-made
dhā
future pp
·
kintu sarvatra artha-arjane pra-vṛttis sam-dehas eva
but everywhere in-wealth-acquisition engaging
risk certainly
·
tathā ca uktam
thus and
said ,
· tad ni-rūpayāmi tāvat pra-kāśam brūte , kutra tava kaṅkaṇam
?
that i-investigate so-much
aloud he-says , where
your bracelet
·
vyāghras hastam pra-sārya darśayati pāntas avadat katham
tiger paw
having-stretched-forth
shows wanderer said how
·
māra-ātmake tvayi vi-śvāsas ? vyāghras uvāca , śṛṇu
re pāntha
in-murder-minded in-you
confidence tiger said listen O
wanderer
perf. imp. voc.
·
prāk eva yauvana-daśāyām ati-durvṛtta: āsam aneka-go-mānuṣāṇām badhāt me
formerly in-youth-period exceedingly-wicked i-was of-many-cows-men from-murder
of-me
imperf.
·
putrās mṛtā dārās ca vamśa-hīnas
ca aham, tatas kenacit dhārmikeṇa
sons dead
, wife and
family-deprived and i then by-some-virtuous
ppp
·
aham ā-dishṭas
, dāna-dharma-ādikam charatu bhavān , tad-upadeśāt idānīm aham
i was-advised liberality-virtue-etc. let-practice you
of-him-because-of-advice now i
ppp
imp.
dat.
·
snāna-śīlas dātā vṛddhas galita-nakha-dantas na katham viśvāsa-bhūmis
bath-observer giver
old clawless-toothless not
how confidence-object ?
· mama ca etāvān lobha-viraha: yena sva-hasta-stham api suvarṇa-kaṅkaṇam
of-me such
desire-freedom that own-hand-standing even
gold-bracelet
·
yasmai kasmaicit dātum icchāmi tathā api vyāghra: mānuṣam khādati
to-anyone to-give i-wish so
even tiger man devours
·
iti loka-pravādas dur-nivāras
world-report
difficult-to-be-overcome
·
yatas , mayā ca
dharma-śāstrāṇi adhi-itāṇi śṛnu
whence and
by-me dharma-books studied
listen
adhi i ppp
·
tvam ca ati-iva dus-gatas tena tad tubhyam
and
you exceedingly bad-circumstanced , therefore
that to-you
·
dātum sa-yatnas aham tathā ca uktam
to-give endeavouring i thus said
·
tad atra sarasi snātvā suvarṇa-kaṅkaṇam gṛhāṇa tatas yāvat
threfore here
in-lake having-bathed , gold-bracelet
accepting thereupon while
pap
·
asau tat-vacas prati-itas lobhāt sara: snātum pra-viśati
, tavat
he his-word trusted
from-desire lake to-bathe
enters then
prati i ppp
·
mahā-paṅke ni-magnas palāyitum a-kṣamas paṅke patitam
into-great-mire plunged
to-escape anable into-mire the-fallen
ppp ppp
·
dṛṣṭvā vyāghras avadat , ahaha mahā-make patitas asi
having-seen tiger said great-mire fallen
you-are
ppp
·
atas tvām aham ud-sthāpayāmi
, iti uktvā śanais śanais
thence you
i
lift-up thus having-said , slowly slowly
·
upa-gamya tena vyāghreṇa dhṛtas khāditas ca
tam pāntham
having-approached , by-that
tiger seized that
wanderer
dhṛ ppp