hhhh6
·
asti mālavadeśe padmagarbha-nāmadheyam sara:
/
there-is in-Mālava-country Padmagarbha
pool
·
tatra eka:
vṛddha: vaka:
there an
old crane
sāmarthyahīna udvignam
iva atmānam darśayitvā sthita:
/
strength-deprived distressed
like himself showing
stood
·
sa:
ca kenacit kulīreṇa dṛṣṭa: pṛṣṭa: ca /
and he
by-some-crab seen and asked
·
kim iti
bhavān atra ahāratāgena tiṣṭhati /
why
you here with-dood-avandonment stay
?
·
vakena uktam
/ matsyā mama
jīvanahetava: /
by-crane was-said
fishes of-me life-means
·
te kaivarttai: āgatya vyāpādayitavyā iti
they by-fishermen, having-approached to-be-killed
vārttā nagaropānte mayā
śrutā /
report in-town’s-neighborhood by-me
heard
·
ata:
vartanābhāvāt
eva asmanmaraṇam upasthitam
iti
therefore from-livelihood-want surely
our-death approached
jńātvā ahāre
api anādara: kṛta:
/
having-perceived for-food
also disregard made
·
tata:
matsyai: ālocitam /
then by-fishes
considered
·
iha samaye
tāvat upakāraka eva
ayam lakṣyate /
here on-occasion so-long-as
benefactor this-one is-seen
he may
be able to
help us. Let us
ask him what
we should do
·
tat ayam
eva yathā kartavyam
pṛcchyatām /
that he
even as to-be-acted be-asked
·
bho vaka
ka: atra rakṣaṇopāya:
/
crane, what
here safety-means ?
·
vaka:
brūte / asti
rakṣaṇopāya
jalāśayāntarāśrayaṇam /
there-is safety-means to-another-water-reservoir-resorting
·
tatra aham
ekaikaśa: yuṣman nayāmi
/
there i one-by-one
you carry
·
matsyā āhu:
/
evam astu
/
fishes say
thus be-it
·
tata:
asau vaka:
tān matsyān ikaikasa:
nītvā khādati /
then the
crane those fishes
one-by-one having-carried eats
·
anantram kulīra: tam
uvāca /
thereupon crab
him accosted
·
bho vaka
mām api tatra
naya /
crane, me
also there carry
·
tata:
vaka: api apūrvakulīramāmsārthī sādaram
then crane
also for-new-crab-flesh-longing with-care
tam nītvā sthale
dhṛtavān /
him carrying
on-dry-land kept
·
kulīra:
api matsyakamṭakākīrṇam tat
sthalam ālokya acintayat
/
crab also
with-fish-bones-covred that-place seeing
reflected
·
hā hata:
asmi mandabhāgya: /
bhavatu /
alas slain
i-am miserable-fated be-it
·
idānīm samayocitam vyavahariṣyāmi /
now to-the-occasion-suitably i-shall-behave
·
iti ālovya , kulīra: tasya
grovām ciccheda /
having-considered crab
of-him throat cut
·
sa:
vaka: paṅcatvam gata:
/
the crane
to-death gone