hhhh13
·
asti ujjayinyām mādhava: nāma
vipra: /
there-is in-Ujjayinī Mādhava brāhman
·
tasya brāhmaṇī prasūtā bālāpatyasya
of-him wife
having-born of-young-child
rakṣārtham brāhmaṇam avasthāpya snātum gatā
/
protection-purpose brāhman having-left to-bathe
gone
·
atha brāhmaṇāya rājńa: pārvaṇa śrāddham dātum
āhvānam āgatam /
now to-brāhman king’s
monthly Shrāddha to-give
invitation came
·
tat śrutvā brāhmaṇa: sahajadāridrāt acintayat
/
that having-heard brāhman from-his-natural-poverty reflected
·
yadi satvaram
na gacchāmi
if with-haste
no i-go
tadā anya:
kaścit śrutvā śrāddham grahīṣyati /
then another
someone having-heard śrāddham will-take
·
kintu bālakasya atra
rakṣaka: na asti /
but of-child
here
guardian no is
·
tat kim
karomi / yātu
cirakālapālitam
imam nakulam
that what
i-do well long-time-cherished this
mongoose
putranirviśeṣam bālakarakṣāyām vyavasthāpya gacchāmi /
son-without-difference in-child’s-protection having-placed i-go
·
tathā kṛtvā gata:
/
so having-done went
·
tata:
tena nakulena bālakasamīpam āgacchan kṛṣṇasarpa: dṛṣṭvā
then by-that
mongoose child’s-proximity approaching
snake having-seen
vyāpādya kopāt
khaṇḍam khaṇḍam kṛtvā khādita: /
having-killed from-anger tearing-apart having-made, devoured
·
tata:
asau nakula brāhmaṇam āyāntam avalokya
then the
mongoose brāhman coming-near having-seen
rakraviliptamukhapāda: satvaram
upāgamya tat caraṇayo: luloṭha /
with-blood-smeared-mouth-feet with-haste
having-approached at-his-feet-rolled
·
tata:
sa: vipra: upasṛtya apatyam
paśyati brāhmaṇa:
then the
sage having-approached child
looks brāhman
tāvat bālaka: sustha:
sarpa: ca vyāpādita: tiṣṭhati /
then child
healthy
and snake killed
lies