hhh4

 

·      asti   ujjayinīvatrmaprāntare    plakataru:  /  

      there-is    on-ūjjayini-road-side       fig-tree

 

·      tatra    hamsa-kākau    nivasata:  /

       there       goose-crow      live

 

·      kadācit    grīma-samaye    parirānta:    kacit    pathika: 

          once    in-summer-time    fatigued     some    wanderer

             tatra    tarutake    dhanu:kāṅam    sannidhāya    supta:  /

           there    at-tree’s-foot    bow-arrow   having-laid-down    fell-asleep

 

·      tatra    kanāntare     tanmukhāt    vṛkacchāya:   apagatā  /

      tatra    in-another-moment    from-his-face    tree-shade   departed

 

·      tata:   sūrya-tejasā    tat-mukham    vyāptam    avalokya    tat-ṛka-sthitena

       then   by-sun’s-glare   his-face   reached   seeing   by-the-on-that-tree-standing

    hansena    kṛpayā    pakau    prasārya    puna:    tat-mukhe    chāyā    kṛtā  /

        by-goose  with-pity  both-wings  having-spread-forth  again  on-his-face  shade   made

 

·      tata:  nirbharanidrāsukhinā   tena   mukhavyādānam   kṛtam  /

      then    by-sound-sleep-enjoying   by-him   mouth-opening     was-made

 

 

·      atha    parasukham    asahiṇu:    svabhāvadaurjanyena   sa:   kāka: 

          now    another’s-happiness    not-bearing    with-own-nature’s-wickedness    the crow     

     tasya    mukhe    purīotsargam    kṛtvā    palāyita:  /

       of-him   into-mouth   excrement-discharge   having-made    fled-away 

 

·      tata:    yāvat    asau    pāntha:    utthāya    urdhvam    nirīkate

           then    while   that   wanderer    having-risen      upwards   looks

          tāvat    tena    avalokita:    hamsa:    kaṅena    hata:    vyāpādita:  /

         then   by-him    espied    goose   with-arrow    struck     was-killed