hh3
·
asti uttarāpathe arbudaśikharanāmni parvate
nāma mahāviktrama: simha:
/
there-is
on-north-road on-Arbuda-meak mountain
Kurdānta
of-great-valor lion
·
tasya parvatakamdaram adhiśayānasya keśarāgram
of-him on-moutain-cave sleeping
mane-tip
kaścit mūṣika:
pratyaham chitatti /
some mouse
daily nibbles
·
tata:
keśarāgram lūnam dṛṣṭvā
thence mane-tip
cut having-seen
kupita:
vivarāmtargatam mūṣikam alabhamāna: acintayat
/
enraged hole-entered mouse
not-catching he-thought
·
kṣudraśatru:
bhavedya: tu viktramān na
eva labhyate /
small-enemy should-be-who but,
through valour not indeed
is-caught
·
tam āhantum puraskārya: sadṛśa: tasya
sainika: /
him to-slay
to-be-employed similar to-him
a-combatant
·
iti ālovya tena
grāmam gatvā
thus having-reflected by-him
to-village having-gone
viśvāsam kṛtvā dadhikarṇanāmā viḍāla:
condidence having-made
Kadhikarna cat
yatnena anīya
māmsāhāram dattvā svakamdare
sthāpita: /
with-difficulty having-led-near meat-food
having-given in-cave placed
·
anantaram tad bhayāt mūṣika: api bilāt
na ni:sarati /
afterwards that
from-fear mouse even
from-hole no goes-out
·
mūṣikaśabdam
yadā yadā śṛṇoti
mouse’s-voice when-ever hears
tadā
tadā
mānsāhāradānena tam
viḍālam
sanvardhayati ‘
then-ever with-meat-food-giving that
cat regales
·
atha ekadā
sa: mūṣika: kṣudhāpīḍita: bahi: saṅcaran
now one-day
the mouse hunger-pained out
coming
viḍālena prāpta: vyāpādita: ca /
by-cat
caught and killed
·
anantaram sa: simha: anekakālam yāvat
mūṣikam
thereupon the lion
many-times while mouse
na pasyati tat
kṛtarāvam api na śṛṇoti
no
sees that made-sound also
not hears
tadā
tasya
anupayogāt viḍālasya api āhāradāne mandādara: babhūva
/
then her
because of-uselessness
of-cat even for-food-giving little-caring was
·
tata:
asau āhāravirahāt durvala:
dadhikarṇa:
avasanna: babhūva /
thence that
from-food-want strengthless Dadhikarna
away-pining was